Московский триумф македонской литературы

Photo

В рамках месяца культуры Македонии, который проходит в Москве в октябре, состоялись встреча с переводчицей Ольгой Панькиной и презентация книжных новинок «Центра книги Рудомино», а также издательств «У Никитских ворот», «Центрполиграф», Института славяноведения РАН, журналов «Иностранная литература», «Великоросс» и «Настоящее время».

Местом проведения этого мероприятия стал Центр славянских культур в библиотеке иностранной литературы им. Рудомино, где собрана уникальная коллекция книг на языках народов бывшей Югославии, в том числе – на македонском.

«Мне кажется, что македонская литература может быть очень интересна русскому читателю, потому что это литература для нас новая, а регион недостаточно нам знаком, то есть она предлагает не вполне привычный взгляд на окружающую действительность, использует свои, только ей присущие выразительные средства и т.д. Но при этом македонская литература выходит за рамки этнографического интереса, она предлагает к рассмотрению свои аутентичные артефакты и иногда прямо удивляет свежестью и "лица необщим выраженьем". Конечно, многое из того, что самим македонцам кажется необычным и новым, давно известно как западной, так и русской литературе, но македонские авторы идут своим путем и на этом пути подчас натыкаются на вещи, пропущенные Европой или неоцененные ей», - сказала Ольга Панькина в беседе с корреспондентом «РСП»
То, что македонская литература действительно востребована подтверждается и тем, что ее публикует все большее число издательств: "Центр книги Рудомино" (выпустивший целую серию "Македонский роман 21 века"), «Центрполиграф», «У Никитских ворот» и др. Отдельные произведения македонских авторов публикуются в журналах ("Иностранная литература", "Великоросс", "Настоящее время"- (Латвия), "Плавучий мост" (Германия), газетах ("Литературная газета", "Московский литератор"). Македонские писатели получают российские литературные награды: Венко Андоновский получил премию "Югра" за роман "Пуп земли", признанный лучшим славянским романом 2016 года, а дипломат Ристо Никовский - за публицистическую книгу "США и независимая Македония (1991-2013), изданную Институтом славяноведения РАН в 2017 году, стал лауреатом Международного фестиваля "Золотой витязь".

Представитель редакции журнала "Иностранная литература" Мильда Соколова отметила, что македонское литературное сообщество представляет собой яркое и самобытное явление на фоне других славянских литератур. Македонские писатели поразительно современны, пишут интересно и в самых разных жанрах. Они - настоящая находка для переводчиков-славистов - близость наших языков позволяют передать красоту и своеобразие искусства облекать жизнь в слова. Журнал "Иностранная литература" всегда с удовольствием публикует переводы с македонского - в 2013 году была опубликована антология македонского рассказа в переводе Ольги Панькиной, планируется публикация подборки македонских поэтов. Журнал "Иностранная литература" пристально и доброжелательно следит и за творчеством других братьев-славян - почти в каждом номере публикуются произведения словенских, сербских, чешских и польских писателей и поэтов, вышел в 2015 году специальный сербский номер, целиком посвящённый сербской литературе.

Этот номер Ольга Панькина планирует представить на Международном поэтическом фестивале "Смедеревская поэтическая осень", который пройдет в октябре в г. Смедерево (Сербия).

Автор Вера Жердева


Оцените статью
(0)
Комментарии (0)
Оставьте ваш комментарий первым
captcha